Le mot vietnamien "bề tôi" désigne généralement un sujet ou un vassal, souvent en relation avec un roi ou un souverain. C'est un terme qui évoque une relation de servitude ou de dévouement, où "bề tôi" se réfère à ceux qui servent un roi ou une autorité. On peut aussi rencontrer la variante "bầy tôi", qui a un sens similaire.
Dans un contexte historique ou littéraire, "bề tôi" est utilisé pour parler des sujets d'un roi, souvent dans des récits qui mettent en avant la loyauté et le service. Par exemple, on peut dire : - "Bề tôi trung thành với vua" (Le sujet est loyal envers le roi).
Dans un sens plus figuré, "bề tôi" peut également être utilisé pour décrire quelqu'un qui est dévoué ou qui se sacrifie pour un idéal ou une cause, pas forcément dans un contexte royal. Par exemple, dans des discussions sur des leaders ou des figures politiques, on peut dire : - "Ông ấy là bề tôi của lý tưởng tự do." (Il est un serviteur de l'idéal de la liberté.)
Bien que "bề tôi" soit principalement utilisé dans le contexte de la servitude ou du service envers un roi, dans des contextes modernes, il peut aussi être employé de manière plus abstraite pour parler de la dévotion envers une cause ou un groupe.